Немецко-русские онлайн-переводчики. Переводчик на немецкий язык в онлайн режиме Виртуальная клавиатура для немецкой раскладки
Любая хозяйственная деятельность предприятий и занятие бизнесом, предполагает, возможность на определённом этапе сотрудничать с партнёрами из-за рубежа. Многие Немецкие инвесторы вкладывают деньги в Российские рынки. Именно поэтому, переводчики с немецкого языка на русский весьма востребованы сегодня.
Немецкий язык обладает рядом особенностей перевода. Потому при переводе документации с него, когда нужно срочно и в тоже время внимательно ознакомиться с договором, прочесть инструкцию и тому подобное, обнаруживается, что этим языком на достаточном уровне владеет очень мало специалистов. И как это часто бывает, на фирме нет, ни одного. Найти же специалиста, переводчика высокой квалификации, да ещё и быстро, бывает весьма сложно. Именно в такой ситуации, когда время поджимает, весьма кстати придутся услуги бесплатного переводчика онлайн.
Немецкий язык имеет ряд особенности, которые следует учитывать во время перевода. В нём множество сложных терминов, которые состоят из нескольких существительных. А в русском языке используется существительное и прилагательное.Ярким примером будет слово «цейтнот», не все знают, но пришло оно именно из немецкого. Оно состоит из двух существительных: Zeit – время и Not – нужда. Таким образом, дословный перевод будет – «нужда во времени». При осуществлении машинного перевода, следует не забывать о такой особенности построения фраз в немецком.
Немалая трудность заключается в выборе верного значения многозначного слова, при электронном немецко-русском переводе. Часто, даже основа одного и того же слова обладает рядом отличных значений, которые зависят от контекста, предложения.
Главным в немецко-русском переводе выступает смысл переводимых словосочетаний и предложений. А если быть точнее особый порядок расположения слов в предложении, который предусматривает, расположение спрягаемого сказуемого на последнем месте. Таким образом, основной смысл «звучит» только в конце предложения. Именно потому, когда производится автоматический перевод с немецкого языка важно помнить об этой особенности.
Производя перевод текста или фразы, следует помнить, что его суть, в понимании смысла, а не в дословном переводе и поиске значения каждого слова в словаре. Хотя онлайн переводчик тем и хорош, что не требует словарей. Он поможет быстро понять значение, как слова, так и фразы на немецком языке. Абсолютно бесплатно, затратив всего несколько секунд, вы получите переведённый текст.
Для того чтобы текст имел логичность и законченность, в ряде словесных конструкций следует переставить слова и добавить предлоги, но это довольно простая задача. Главное вы сразу поймёте смысл текста, а значит, можете эффективно осуществлять коммуникацию с вашими немецкими партнёрами. Переводчик онлайн с немецкого языка на русский – поможет поддерживать деловые связи с деловыми партнерами из Германии.
Одним из излюбленных западногерманских языков online-сообщества является немецкий. Как показывает практика, 6,9% пользователей Интернет-пространства изъясняются на этом языке. А количество поисковых запросов Google немецко-говорящей аудиторией составляет порядка 12% из 100. Из чего легко сделать вывод о том, что русско-немецкий переводчик онлайн – очень полезная вещь. Позволяющий найти понимание между представителями двух прогрессивных стран, переводчик доступный онлайн осуществляет перевод с русского на немецкий и тем самым открывает широкие перспективы международного сотрудничества.
С сервисом «сайт» перевод с русского на немецкий обретет небывалую простоту и легкость. Находящийся всегда под рукой, функционирующий практически в любое время и в любом месте, принципиально бесплатный, он способен стать основой оглушительного карьерного роста или заключения выгодной сделки. Осуществляющий машинный перевод с русского на немецкий и не только, наш сервис помогает русским лучше понять педантичных немцев и более глубоко вникнуть в особенности их культуры. Быстрый, удобный, простой, он в мгновение ока покорит ваше сердце и займет почетное место в временной памяти вашего верного гаджета.
4.32/5 (всего:117)
Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!
Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты
Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью!
Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.
Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)
Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!
На этой странице вы найдете множество немецко-русских онлайн-переводчиков. При помощи этих бесплатных переводчиков вы можете перевести любые предложения, статьи, тексты, документы с русского на немецкий. Перевод выполняется совершенно бесплатно и практически мгновенно - всего за несколько секунд.
Бесплатный немецко-русский перевод
Возможен ли бесплатный перевод с немецкого на русский? Конечно! Бесплатный перевод возможен при помощи онлайн-переводчиков, размещенных в интернете. Теперь вам больше не нужно искать подходящий переводчик немецкого языка. Все немецко-русские переводчики собраны на этой странице.Бесплатный переводчик с немецкого на русский от Google
Переводчик от всемирно известного бренда предоставляет вам возможность бесплатно перевести текст с немецкого на русский с приемлемым качеством результатов. Переводчик отличает также высокая скорость работы.Немецко-русский онлайн-переводчик ImTranslator
Здесь представлена версия онлайн-переводчика ImTranslator для перевода текстов с немецкого языка на русский. При помощи ImTranslator вы можете: переводить тексты на русский, использовать немецкий и русский словари, виртуальную клавиатуру, транслит, перекодировщик, и другие языковые инструменты.Для перевода на русский этим онлайн-переводчиком, вам необходимо вставить текст на немецком языке в переводчик и нажать кнопку «Перевести». Уже через несколько секунд вы получите готовый перевод с немецкого. Его можно распечатать, скопировать в буфер обмена и перенести в какую-нибудь программу, сохранить, отправить по e-mail.
[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]
Для правильной работы немецко-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.
Для правильной работы немецко-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .
Немецко-русский онлайн-переводчик pereklad.online.ua
Еще один бесплатный онлайн-переводчик немецкого языка с возможностью выбора тематики перевода. Если вы переводите на русский сложный текст, состоящий из технических терминов, выбор наиболее подходящей тематики перевода поможет улучшить качество получаемых результатов.Немецко-русский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net
Переводчик текстов с немецкого на русский от сайта perevod.dneprcity.net. Максимум 500 символов за один раз.Немецкий-русский онлайн-переводчик agooka.com
Переводчик поможет вам перевести текст, отдельные слова и фразы с немецкого на русский в режиме онлайн.Немецко-русский онлайн-переводчик perevod.bizua.com.ua
Переводчик немецкого языка, основанный на разработках компаниии Pragma. При переводе на русский этим бесплатным онлайн-переводчиком вы можете выбрать тематику перевода. Эта возможность позволяет в некоторых случаях улучшить качество результатов перевода. Еще одной особенностью этого немецко-русского переводчика является то, что он автоматически определяет язык введенного текста.Немецко-русский онлайн-переводчик InterTran
При переводе текстов с немецкого на русский вы также можете пользоваться онлайн-переводчиком InterTran. Это простой переводчик часто используемых немецких фраз и предложений. Большие тексты на немецком со сложным синтаксисом этим переводчиком лучше не переводить, в противном случае результаты перевода с немецкого будут не очень хорошего качества.Немецкий язык уверенно держит свои позиции, каждый год «агитируя» к его изучению 15-18 000 000 человек. Очень похожий на английский, немецкий имеет массу слов с общим значением, но несколько отличным написание (например, Maus – mouse). Однако внешняя ясность и доступность языка на деле оказывается ужасающей «безалаберностью и бессистемностью» (так охарактеризовал немецкий Марк Твен). Непостижимое русскому уму распределение существительных по родам и специфика образования временных форм глаголов ощутимо затрудняют обучающий процесс. Единственное, что может несколько облегчить старания изучающего – переводчик с немецкого на русский онлайн бесплатно.
Во-первых, современные версии переводчиков отличает мобильность. Доступные всегда и везде (в частности немецко-русский переводчик онлайн бесплатно от «сайт»), они доставляют массу удобств тем, кто по некоторым причинам лишен возможности посетить библиотеку или воспользоваться печатным специализированным изданием. Во-вторых, к одной из основных черт онлайн переводчиков относиться оперативность. За считанные секунды «виртуальная машина» проделает работу, отнимающую в реальности до нескольких часов. В-третьих, бесплатный онлайн переводчик с немецкого языка на русский предоставляет качественные услуги.
4.31/5 (всего:274)
Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!
Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты
Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью!
Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.
Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)
Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!
Немецкий алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками для гласных (ä , ö , ü ) и буквой ß , не используемой в других языках. Для этих букв есть альтернативные написания: ae , oe , ue , ss , но при их использовании теряется однозначность.
2. Транслитерация
Часть немецких букв передается на русский язык однозначно:
b | → б | n | → н | t | → т | ||
d | → д | p | → п | w | → в | ||
f | → ф | q | → к | x | → кс | ||
g | → г | r | → р | y | → и | ||
m | → м | ß | → с | z | → ц |
3. J
Сочетания j + гласная передаются таким образом:
В начале слова и после гласных ja → я , jä (je ) → е , jo → йо , jö → йё , ju → ю , jü → йю : Jähns → Енс , Jül → Йюль ;
После согласных ja → ья , jä (je ) → ье , jo → ьо , jö → ьё , ju (jü )→ ью : Lilje → Лилье .
Перед согласной и в конце слова j → й .
4. Гласные и их сочетания
Немецкие дифтонги передаются в транскрипции по следующим правилам: eu → ой , ei → ай , ie → и . Распространенная традиция передавать eu (ei ) → эй (ей ) сегодня считается устаревшей, хотя многие имена и фамилии передаются именно по этим правилам: Reuter → Рейтер , Geiger → Гейгер .
После гласных e (ä ) → э , i → й . В начале слова e (ä , ö ) → э , ü → и .
В остальных случаях гласные передаются транслитерацией: a → а , e (ä ) → е , i → и , o → о , ö → ё , u → у , ü → ю , y → и .
5. S, C, H
Буквосочетаниям sch , chh , ch , ph , rh , th в транскрипции передаются, соответственно: sch → ш , chh → хг , ch → х , ph → ф , rh → р , th → т .
Сочетания tsch , zsch и chs целиком принадлежащие одному слогу передаются по правилам tsch (zsch ) → ч , chs → кс : Achslach → Акслах , Zschopau → Чопау . Иногда составляющие этих буквосочетаний относятся к разным слогам, в таком случае они передаются независимо: Altschul → Альтшуль .
Перед гласными переднего ряда (i , e , в заимствованиях также и y ) с → ц : Cilli → Цилли . В других контекстах c → к : Carl → Карл .
Перед буквами p и t в начале слова или части сложного слова s → ш : Spree → Шпре . Перед гласными одиночная s → з , иначе s → с .
В положении между гласной и согласной (или между гласной и e ) h в транскрипции опускается. В других положениях h → х .
Традиция всюду передавать h → г сегодня считается устаревшей, но многие имена и фамилии передаются именно по этому правилу: Tannhäuser → Тангейзер , Heisenberg → Гейзенберг .
«Транскриптор» не умеет делить немецкие слова на слоги и составные слова на части.
6. Согласные
Буквосочетания gk и tz передаются по правилам gk → г , tz → ц .
Удвоенное ll передается по-разному, в зависимости от положения в слове:
Между гласными ll → лл : Ellerbach → Эллербах ;
В конце слова и между согласными ll → лль : Tellkoppe → Теллькоппе ;
В остальных позициях ll → л или ль .
Перед гласными l → л , перед согласными и в конце слов l → ль .
В немецких именах и названиях v → ф : Volkmar → Фолькмар . Но в именах иностранного происхождения v может передаваться через в : Crivitz → Кривиц .
«Транскриптор» всегда передает v как ф .
7. Удвоенные буквы
Удвоенные (долгие) немецкие гласные всегда передаются как одна: Klopeinersee → Клопайнерзе .
Удвоенные немецкие согласные передаются как удвоенные и в транскрипции, если находятся в положении между гласными или на конце слова. В других положениях удвоенным немецким согласным соответствует одна согласная буква транскрипции: Blatt → Блатт , Schaffran → Шафран .
Буквосочетанию ck соответствует кк в положении между гласными, иначе ck → к : Becker → Беккер , Dick → Дик .